1 Thessalonicensen 4:2

SVWant gij weet, wat bevelen wij u gegeven hebben door den Heere Jezus.
Steph οιδατε γαρ τινας παραγγελιας εδωκαμεν υμιν δια του κυριου ιησου
Trans.

oidate gar tinas parangelias edōkamen ymin dia tou kyriou iēsou


Alex οιδατε γαρ τινας παραγγελιας εδωκαμεν υμιν δια του κυριου ιησου
ASVFor ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.
BEBecause you have in mind the orders we gave you through the Lord Jesus.
Byz οιδατε γαρ τινας παραγγελιας εδωκαμεν υμιν δια του κυριου ιησου
DarbyFor ye know what charges we gave you through the Lord Jesus.
ELB05Denn ihr wisset, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den Herrn Jesus.
LSGVous savez, en effet, quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.
Peshܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܓܝܪ ܐܝܠܝܢ ܦܘܩܕܢܐ ܝܗܒܢ ܠܟܘܢ ܒܡܪܢ ܝܫܘܥ ܀
SchDenn ihr wisset, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den Herrn Jesus.
WebFor ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
Weym For you know the commands which we laid upon you by the authority of the Lord Jesus.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin